Las campanas rescondudas

Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de Montézic, St-Symphorien-de-Thénières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pendant la Révolution, des châteaux sont attaqués, pillés, voire brûlés.

Le peuple n’était pas toujours hostile aux seigneurs.

240 nobles Rouergats émigrèrent.

La tradition orale occitane regorge de témoignages relatant la protection des objets sacrés par les populations (cloches noyées ou enterrées pour qu’elles ne tombent pas entre les mains des révolutionnaires, objets cultuels cachés dans des maisons particulières…).

Ethnotexte

Claude PANISSIER

né en 1948 à Saint-Gervais.

Transcription

Occitan
Français
« N’i a una a Monnés [Sant-Aforians], aquò’s la Ravalhona qu’o contava, que dins sa devesa i aviá una campana qu’avián resconduda a la Revolucion e, quand èran tornats la quèrre, s’èra enfonçada, l’avián pas jamai po(g)ut tornar sortir.
A Souassòu, Renguièr cònta que, dins son prat, i a atanben una campana negada.
E Tarral d’a Sentinhac ditz atanben que, dins sa devesa, dins un molenc, i a atanben una campana. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...