La filha del païsan

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Montézic Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

"A l'atge de quinze ans", "La filha del païsan" et "La menam la nòstra nòvia" sont des marches nuptiales caractéristiques du Rouergue septentrional.

Ethnotexte

Paul TARRAL

né en 1934 à Montézic.

Transcription

Occitan
Français
« La filha del païsan,
La filha del païsan,
Dison que la maridan,
Se la maridan,
La maridan luènh d’aicí,
La filha n’es tan jove
Que ne sap pas lo camin.

L’an presa per la man,
L’an presa per la man,
L’an menada a la glèisa,
Marchatz, novieta,
Marchatz a pichons pas,
E prenètz plan garda
De ne trebuchar pas.

L’an presa per la man,
L’an presa per la man,
L’an menada a la taula,
Manjatz, novieta,
Manjatz a pichons troces,
E prenètz plan garda
De n’engolar cap d’òs.

L’an presa per la man,
L’an presa per la man,
L’an menada a la dança,
Dançatz, novieta,
Dançatz a pichons passes,
E prenètz plan garda
De far cap de fals pas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...