Embucar las aucas

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Montézic Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En pays montanhòl, les oies (aucas) n’étaient pas toujours gavées (embucadas), mais elles étaient suffisamment grasses pour faire des quartièrs confits.

On les gavait avec du blé (parfois trempé dans du lait) ou avec du maïs (milh) que l'on devait souvent acheter.

Ethnotexte

André et Rosine LAVAYSSIÈRE

né en 1921 à Izagues de Montézic ; née Casses en 1924 à Courty de Montézic.

Transcription

Occitan
Français
« Las aucas, fasiam. N’aviam cinc o sièis. Aviam un embuc, i metiam de milh o de froment e, tot còp, i metiam un bocin d’ai(g)a per far davalar lo gran. Aprèssa, ambe la man, lo fasiam davalar. Quauques còps, n’i aviá una que s’estranglava, la manjàvem. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...