La campana d'a Luganh…
Introduction
Cette formule ludique servait à faire sauter les enfants sur les genoux. Elle pouvait également, comme c'était le cas dans la famille d'Henri, être chantée en berceuse.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Henri ESPINASSE
né en 1922 à Roumajols de Montbazens.
Transcription
Occitan
Français
« “La campana d’a Lu(g)anh,
Es tombada dins l’estanh.
– Qual l’a dich ?
– Lo rei-petit.
– Vai li dire qu’a mentit !”
Nos disián aquò per nos far dormir. »
Es tombada dins l’estanh.
– Qual l’a dich ?
– Lo rei-petit.
– Vai li dire qu’a mentit !”
Nos disián aquò per nos far dormir. »
La cloche de Lugan…
« “La cloche de Lugan,
Est tombée dans l’étang.
– Qui l’a dit ?
– Le roitelet.
– Va lui dire qu’il a menti !”
Ils nous disaient ça pour nous faire dormir. »
« “La cloche de Lugan,
Est tombée dans l’étang.
– Qui l’a dit ?
– Le roitelet.
– Va lui dire qu’il a menti !”
Ils nous disaient ça pour nous faire dormir. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...