Ont anatz vielhòta ?
Introduction
La foi n'empêchait pas l'existence d'histoires drôles, de formules ou de chants satiriques ironisant sur le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses. Nous avons collecté cette formule dialoguée quelque peu irrespectueuse à plusieurs reprises en Rouergue.
Son
Anna BESSIÈRE
née Condomines en 1922 à Saint-Serninet de Mounès-Prohencoux.
Transcription
Occitan
Français
« End anatz, vielhòta ?
– A la messòta.
– De qué faire ?
– Pregar Dius.
– Me prendriatz pas, ieu ?
– Nani que petarietz !
– Nani petarai pas !
– E ben venètz… »
– A la messòta.
– De qué faire ?
– Pregar Dius.
– Me prendriatz pas, ieu ?
– Nani que petarietz !
– Nani petarai pas !
– E ben venètz… »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...