Cançon de Sent-Joan

Collecté en 1992 par CORDAE Sur la Commune de Meljac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Nous donnons ici quelques couplets d’une autre version de la Cançon de Sent-Joan qui nous avait été chantée par Léon sur une mélodie quasiment identique à celle interprétée par Louise Alary. (CORDAE)

Ethnotexte

Léon ENJALBERT

né en 1914 au Mas Ricard de Meljac.

Transcription

Occitan
Français

« Quand lo cocut cantava,
Ieu me rejoissiái,
E alara m’amaginavi, iè, iè,
Quora Sent-Joan seriá.

Pica, pica relòtge,
Abaissa-te, solelh,
Dins una autra vilòta, iè, iè,
De mèstre cambiarem.

Prèga tu la tiá mèstra, 
Que te tòrne gardar,
Ieu pregarai la meuna, iè, iè,
Que me’n daisse anar.

La miá mèstra me crida,
Que fau l’amor pel sòl,
E ela, aquela carraunha, iè, iè,
La va far jol lençòl. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...