Per far un rodet
Introduction
André Cassan est né au bord de l'Aveyron (commune de Mayran) dans un moulin appelé jadis Lo Molin de Bosquet mais que les habitants connaissaient sous le nom de Molin de Cassanh.
Le père d'André qui possédait des outils pour travailler le bois s'occupait de l'entretien du moulin.
Les rodets mesuraient un mètre vingt de diamètre. Les palettes étaient taillées dans la masse du bois à l'aide de l'aisseta (herminette). (CORDAE)
Son
André CASSAN
né en 1918 au Moulin de Cassan de Mayran.
Transcription
Occitan
Français
« Quand fasiam lo rodet començàvem de traucar...
Lo traçàvem d'abans e traucàvem aquí lo long decont aquò èra traçat per desgatjar, per far las copas. Es pas evident. Coma aquò aquí vesètz…
E per curar lo rodet, fasiam amb aquò, n'ai una enquèra qu'ai gardada, vesètz, apelavan aquò l'aisseta. Òm curava coma aquò aquí dedins, vesètz. Traucàvem amb una virona per desgatjar lo boès un briat e pièissa o clapàvem amb aquò, coma quand curan un nauc, metèm... »
Lo traçàvem d'abans e traucàvem aquí lo long decont aquò èra traçat per desgatjar, per far las copas. Es pas evident. Coma aquò aquí vesètz…
E per curar lo rodet, fasiam amb aquò, n'ai una enquèra qu'ai gardada, vesètz, apelavan aquò l'aisseta. Òm curava coma aquò aquí dedins, vesètz. Traucàvem amb una virona per desgatjar lo boès un briat e pièissa o clapàvem amb aquò, coma quand curan un nauc, metèm... »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...