La varsovièna (Ieu t'aimarai…)

Collecté en 2000 Sur la Commune de Mayran Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La borrèia était la danse reine, sous une multitude de formes (de dos, de quatre, crosada, tornejaira, montanharda, calha, salta-l'ase…), avant l'arrivée des danses dites "à la mode" : polka, polka-piquée, mazurka, varsovienne, autrichienne, scottish…

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

André BOUTARY

né en 1928 à Mayran.

Transcription

Occitan
Français
« Ieu t'aimarai,
Ieu t'aimarai,
Ieu t'aimarai totjorn.

Ieu t'aimarai,
Ieu t'aimarai,
Ieu t'aimarai pas gaire.

Ieu t'aimarai,
Ieu t'aimarai,
Ieu t'aimarai totjorn.

Ieu t'aimarai,
Ieu t'aimarai,
La nuèch amai lo jorn.

Ieu t'aimarai totjorn,
Ieu t'aimarai pas gaire.
Ieu t'aimarai totjorn,
La nuèch amai lo jorn. »
La varsovienne
« Moi je t’aimerai,
Moi je t’aimerai,
Moi je t’aimerai toujours.

Moi je t’aimerai,
Moi je t’aimerai,
Moi je ne t’aimerai pas beaucoup.

Moi je t’aimerai,
Moi je t’aimerai,
Moi je t’aimerai toujours.

Moi je t’aimerai,
Moi je t’aimerai,
La nuit et le jour.

Moi je t’aimerai toujours,
Moi je ne t’aimerai pas beaucoup.
Moi je t’aimerai toujours,
La nuit et le jour. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...