Al cap del pèg de La Marsalina…

Collecté en 1995 Sur les Communes de Martiel, Villeneuve-d'Aveyron Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Nous avons déjà enregistré une parodie quasiment identique sur le canton de Bozouls toutefois bien moins complète que celle interprétée par Fernand sur l’'air de la "Préface". (CORDAE)

Son

Fernand BLANC

né en 1921 à Martiel.

Transcription

Occitan
Français
« Al cap del pèg de la Marsalina,
Li fasiá un vent,
Que tant para abilhament.
I aviá tres òmes,
Un èra mal abilhat,
L’autre pus mal abilhat,
E l’autre sans camisa.
Lo qu’èra sans camisa
Atrapèt una lèbre,
Dins sa marga, la metèt.
Se'n anèt tustar a-z-una pòrta
Que n’èra pas ni dubèrta ni barrada.
I di(gu)èt se li volián far còire aquela lèbre
Qu’elses n’avián pas.
E aquel monde que li abitavan pas
Li respondèron qu’òc ben ambe plaser.
Mès que n’avián pas que tres olas,
Una desquerbada
L’autra traucada,
E l’autra sans cuol. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...