Arri, arri !
Introduction
Cette formule ludique servait à faire sauter les enfants sur les genoux. Cette version est très connue en Rouergue méridional.
« Elle évoque plusieurs saisons de l'année : Noël, avec le sel ; le printemps avec la vieille trouvant un âne mort symbolisant l'hiver enterré ; le printemps encore avec le petit caramèl, sorte de sifflet d'écorce ; et enfin l'été avec Saint-Jean et la parade des animaux. Saint Laurent et saint Jean invoqués le plus souvent dans ce type de formulettes sont des saints liés au feu et donc à la purification et au renouveau. » (CORDAE)
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Jeannette SOBIE
née Connes en 1933 à Latour de Marnhagues et Latour.
Transcription
Occitan
Français
« Quand ère pichona, ma mameta me preniá suls ginolhs, me fasiá sautar en me racontant… Cossí s'apèla ? “Arri, arri a la sal”.
Alara fasiem coma aquò :
“Arri, arri a la sal,
Que deman serà Nadal,
Biurem de bon vinet,
Dins una tassa d’argentet.
Sent Joan sautèt a l’òrt,
I trapèt un ase mòrt,
De la pèl ne faguèt un mantèl,
Dels òsses un caramèl.
Se'n anèt caramelar,
Davant las pòrtas de sent Joan :
Sent Joan dorbissètz-me,
Aquí passan buòus e vacas,
E galinas en sabatas,
Coma los polits enfantons,
Coma Anna, coma Anna, coma Anna !”
Ai tot dich, çò que sabiái ! »
Alara fasiem coma aquò :
“Arri, arri a la sal,
Que deman serà Nadal,
Biurem de bon vinet,
Dins una tassa d’argentet.
Sent Joan sautèt a l’òrt,
I trapèt un ase mòrt,
De la pèl ne faguèt un mantèl,
Dels òsses un caramèl.
Se'n anèt caramelar,
Davant las pòrtas de sent Joan :
Sent Joan dorbissètz-me,
Aquí passan buòus e vacas,
E galinas en sabatas,
Coma los polits enfantons,
Coma Anna, coma Anna, coma Anna !”
Ai tot dich, çò que sabiái ! »
Hue, hue !
« Quand j'étais petite, ma mémé me prenait sur les genoux, elle me faisait sauter en me racontant… Comment ça s'appelle ? “Hue, hue au sel”.
“Hue, hue au sel,
Car demain ce sera Noël,
Nous boirons du bon petit vin,
Dans une tasse d’argent.
Saint Jean sauta dans le jardin,
Il y trouva un âne mort,
De la peau il fit un manteau,
Des os un chalumeau.
Il s’en alla siffler,
Devant les portes de saint Jean ;
Saint Jean, ouvrez-moi,
Là, passent bœufs et vaches,
Et poules en savates,
Comme les beaux petits enfants,
Comme Anna, comme Anna, comme Anna !”
J'ai tout dit, ce que je savais ! »
« Quand j'étais petite, ma mémé me prenait sur les genoux, elle me faisait sauter en me racontant… Comment ça s'appelle ? “Hue, hue au sel”.
“Hue, hue au sel,
Car demain ce sera Noël,
Nous boirons du bon petit vin,
Dans une tasse d’argent.
Saint Jean sauta dans le jardin,
Il y trouva un âne mort,
De la peau il fit un manteau,
Des os un chalumeau.
Il s’en alla siffler,
Devant les portes de saint Jean ;
Saint Jean, ouvrez-moi,
Là, passent bœufs et vaches,
Et poules en savates,
Comme les beaux petits enfants,
Comme Anna, comme Anna, comme Anna !”
J'ai tout dit, ce que je savais ! »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...