Mon arma a Dius…

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Marcillac-Vallon Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Au XXe siècle, les anciens priaient encore en occitan. Dans les familles rouergates, la prière commune était de rigueur, surtout le soir.

Son

Yvonne SOEUR

née en 1914 à La Capelle.

Transcription

Occitan
Français
« Una pregaira que disiá aquel paure vièlh quand se'n anava al lièch.
Alara :
“Mon arma a Dius,
Mon còrs a la palhassa,
E tu, jai-te aquí, bestiassa.” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...