Lo patoès

Collecté en 2001 par IOA Sur les Communes de Marcillac-Vallon, Rodez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

A l'école, les enfants étaient punis quand ils parlaient leur langue maternelle, l'occitan. On leur suspendait parfois un sabot autour du cou pour les humilier. L'autre méthode très efficace était celle du sinhal. Quand un enfant parlait en occitan, le maître lui donnait un objet en bois appelé sinhal. Celui qui détenait le sinhal en fin de journée était puni. Pour se débarrasser de cet objet, les écoliers devaient dénoncer l'un de leur camarade qui s'était exprimé dans la langue interdite.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Raymond CARRATIÉ

né en 1924 à Rodez.

Transcription

Occitan
Français
« Ieu n'ère un d'aquelses que parlavan patoès quand comencère a l'escòla. Aicí me parlavan pas que patoès e sia(gu)ère tot dròle quand arribère a l'escòla per parlar lo francés, m'enfin i me metère et voilà. »
Le patois
« Moi j’étais un de ceux qui parlaient patois quand je commençai l’école. Ici ils ne me parlaient que patois et ça me fit tout drôle quand j’arrivai à l’école pour parler le français, mais enfin je m’y mis et voilà. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...