Un còp, un lop…

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Manhac, Ste-Juliette-sur-Viaur Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Dans les jeux, pour former les équipes ou désigner un joueur, on avait recours à des comptines.

La signification des mots les composant est souvent obscure.

Ethnotexte

Odette MAZICOU

née Pons en 1920 à Sainte-Juliette sur Viaur.

Transcription

Occitan
Français
« Un còp,
Un lop,
Passava,
Jost un,
Castèl,
La coa,
Levada,
Lo trauc,
Dubèrt,
Plica,
Placa,
Vai te'n tu a ta plaça ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...