Un còp, un lop…
Introduction
Dans les jeux, pour former les équipes ou désigner un joueur, on avait recours à des comptines.
La signification des mots les composant est souvent obscure.
Ethnotexte
Odette MAZICOU
née Pons en 1920 à Sainte-Juliette sur Viaur.
Transcription
Occitan
Français
« Un còp,
Un lop,
Passava,
Jost un,
Castèl,
La coa,
Levada,
Lo trauc,
Dubèrt,
Plica,
Placa,
Vai te'n tu a ta plaça ! »
Un lop,
Passava,
Jost un,
Castèl,
La coa,
Levada,
Lo trauc,
Dubèrt,
Plica,
Placa,
Vai te'n tu a ta plaça ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...