Lo vresc

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Manhac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face au manque de ressources vétérinaires, on utilisait beaucoup les plantes médicinales : tanaisie (tanarida), sauge (sàuvia), mauve (malva), houx (grifol), hellébore (pissacan)…

Lo vresc est le gui.

Ethnotexte

Jean VABRE

né en 1935 à Manhac.

Transcription

Occitan
Français

« Per una vaca qu’aviá pas delibrat, fasiam de tisana ambe de vresc, mès ambe lo vresc dels pomièrs. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...