Lo secador

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Manhac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Il y avait des séchoirs à châtaignes (secadors) sur place, dans les castanhals, près des maisons associés au four à pain, et parfois même dans la maison sous la forme d’une cleda placée dans la cheminée.

Ethnotexte

Yolande DELRAN

née Ségalini en 1930 à La Vayssette de Naves de Manhac.

Transcription

Occitan
Français

« Lo secador èra en faça l’ostal. I aviá una pòrta, i fasián fuòc ambe de boès pas tròp sec, que fumèssa plan. I aviá pas cap de fenèstra ni pas res. Las castanhas èran pausadas sus una cleda de bròcas tressadas : de salés o de castanhièr. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...