Lo carivari
Introduction
Lorsqu’un veuf (viuse) ou une veuve (viusa) se remariait, on organisait de bruyants charivaris (caravalins, carvalins, carivaris…). Cette tradition offensante avait pour but de faire entendre le désaccord supposé du défunt ou de la défunte.
Des chansons étaient parfois écrites pour la circonstance.
Ethnotexte
Josette SÉRIEYS
née Bessière en 1927 à Saint-Mayme d'Onet le Château.
Transcription
Occitan
Français
« I aviá un carivari quand i aviá un viuse o una viusa que se tornava maridar. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...