Amen...

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Manhac, Ste-Juliette-sur-Viaur Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La foi n'empêchait pas l'existence d'histoires drôles ou de chants satiriques ironisant sur le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses. Les chants satiriques sont généralement calqués sur des matrices issues de la liturgie. 

Ethnotexte

DUEYMES ODETTE ET MAZICOU ODETTE

née Malgouyres en 1920 à Naves de Manhac, décédée en 2020 ; née Pons en 1920 à Sainte-Juliette sur Viaur.

Transcription

Occitan
Français
« Amen,
Per la coeta lo tenèm,
Se nos escapa lo perdèm,
E non lo retrobèm. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...