Las tres fedas e lo lop

Collecté en 2002 Sur les Communes de Maleville, Vailhourles Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Il s'agit ici d'un conte-attrape.

Les contes-attrapes sont basés sur des pirouettes verbales permettant au conteur de ne rien dire.

Le plus connu en Rouergue est "Lo conte de la feda negra".

Son

Louis LAGARRIGUE

né en 1921 à Maleville. De Vailhourles.

Transcription

Occitan
Français
« Aquò èra tres fedas qu’anavan a nòças. 
Li aviá la blanca, la negra e la palada. Vo’n cal sovenir : la blanca, la negra e la palada.
E trobèron lo lop.
Lo lop di(gu)èt a la prumèira, la blanca :
“Ont vas, feda blanca ?
– Vau a nòças.
– Te vòli manjar !
– Me manges pas que la de darrèr ieu es pus grassa…
– Ah bon…”
Alèra daissèt passar aquela e di(gu)èt a la feda negra :
“Ont vas, feda negra ?
– E ben vau a nòças.
– Te vòli manjar !
– A non, me manges pas que la de darrèr es enquèra pus grassa…”
Anem, bon… Alèra la tresièma arriba.
Cossí s’apelava dejà ?
Vo’n sovenètz pas, cossí s'apelava ?
Benlèu vo'n sovenètz, vos…
Z’o me digatz pas ?
Quauqu'un lo vòl pas dire ?
La palada.
Aquela d’aquí es sul cuol que l’a lecada ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...