Las bèstias escarnidas
Introduction
Un mimologisme est la transcription d'une imitation d'êtres vivants (animaux…) ou de choses animées (moulins…).
Son
Eliette DELHON
née en 1931 à Maleville.
Transcription
Occitan
Français
« Los aucèls, dison que dison quicòm.
Lo pijon favard ditz :
“La toooorta coucou !”
Parce que lo cocut li aviá manlevat una torta e jamai la li torna pas.
La calha ditz :
“Blat calhat, blat madur, foi-foita-lo !”
La tri(d)a :
“Tri(d)a, la pus bèla part serà la miá !”
E lo grapald :
“As d'esclòps Joan ?
– Non e tus ?
– Los as batats ?
– Clac !
Los as farrats ?
– Clac !”
E l'auriòl ditz :
“L'auriái, l'aventurariái !” »
Lo pijon favard ditz :
“La toooorta coucou !”
Parce que lo cocut li aviá manlevat una torta e jamai la li torna pas.
La calha ditz :
“Blat calhat, blat madur, foi-foita-lo !”
La tri(d)a :
“Tri(d)a, la pus bèla part serà la miá !”
E lo grapald :
“As d'esclòps Joan ?
– Non e tus ?
– Los as batats ?
– Clac !
Los as farrats ?
– Clac !”
E l'auriòl ditz :
“L'auriái, l'aventurariái !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...