Bonjorn, bon an !

Collecté en 2004 par IOA Sur les Communes de Luc, Sébazac-Concourès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Au Premier de l'An, les enfants passaient chez les voisins pour leur souhaiter la bonne année en récitant une formule en occitan et obtenaient généralement une étrenne.

Il s'agit là de la formule que récitait la grand-mère de Guy qui vivait à Luc.

Son

Guy ANDRIEU

né en 1937 au Couderc de Luc.

Transcription

Occitan
Français
« Bonjorn, bon an,
Una estrena vos demandam,
Pas un escut ni mai una pistòla,
Que nos fariá devenir la pòcha fòla,
Mès un sòu plan marcat,
Per biure un còp a vòstra santat,
Mossur lo curat. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...