Los parelhs de buòus

Collecté en 1994 par IOA Sur les Communes de Lescure-Jaoul, Rieupeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La force de traction était assurée par des paires (parelhs) de bœufs (buòus) ou de vaches (vacas) mais on ne disposait parfois que d'une seule vache que l'on renforçait avec un âne (ase) ou avec la vache d'un voisin.

Ethnotexte

Lucien RICARD

né en 1910 à L'Issard-Grand de Rieupeyroux. De Flauzins de Lescure Jaoul.

Transcription

Occitan
Français
« Los buòus, mai que mai, aquò èra d'aubracs, i aviá quauques parelhs benlèu de salèrs mès pas gaire. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...