Lo presic en patoès

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de Lescure-Jaoul Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Beaucoup de prêtres prêchaient dans la langue comprise par tous : l'occitan.

Ethnotexte

Maurice SAUREL

né en 1919 à Flauzins de Lescure-Jaoul.

Transcription

Occitan
Français
« A l'epòca, tot lo monde compreniá pas lo francés alara lo curat lor presicava la mitat patoès.
Un còp, lo curat presicava e lor disiá :
“Paures pecadors, sètz enfonçats dins lo pecat coma una bana de grelh dins lo cap".
Puèi disiá :
“Convertissètz-vos e auretz de patanons, e se vos convertissètz pas, lo rasim de la vinha amadurarà pas.” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...