Las rogacions

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de Lescure-Jaoul Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour les rogations, avant l’Ascension, on allait en procession bénir les biens de la terre aux principales croix du village en récitant les litanies des saints en latin.

Au cours de ces processions, on improvisait des paroles occitanes facétieuses sur le texte latin des litanies.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Las rogacions èran pels bens de la tèrra.
Disiam las litànias dels sents.
De còps, aquò èra :
“Prèga per ieu, que lo Diable crèbe”.

Pendent la guèrra, disián que cantavan :
“Ora pro nobis,
Misèra d'òmes.” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...