La confession del dròlle

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de Lescure-Jaoul, Vabre-Tizac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Ethnotexte

Lydie TRANIER

née Bosc en 1921 à Lescure-Jaoul.

Transcription

Occitan
Français
« Aquò se passava al catechirme. Mossur lo curat fasiá lo catechirme als dròlles. N’i aviá un qu’èra un bocin pus bèl.
“Te siás fach bèl ! Ara, te caldriá venir confessar.”
Al moment volgut, lo dròlle anèt a la glèi(s)a per anar confessar. Quand dintrèt dins aquel confessional, se demandava plan de que s’anava passar aquí dedins. Quand tot d’un còp la trapèla se durbi(gu)èt, aquel dròlle fotèt un saut e li di(gu)èt :
“Puta que m’as fach paur !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...