La cançon de Joaneta
Introduction
Cette pastorèla est très populaire en Rouergue où elle a été largement diffusée par la Jeunesse agricole catholique.
Elle semble remonter au moins au XIXe siècle.
Ethnotexte
Lydie TRANIER-LAGARRIGUE
née Bosc en 1921 à Lescure-Jaoul, décédée en 2022.
Transcription
Occitan
Français
« "Ont vòls qu’anèm gardar
Per plan passar una oreta, iè, iè,
Ont vòls qu’anèm gardar ?
– Aval, aval al prat carrat
Ont i a tanta d’erbeta, iè, iè,
Ont i a tanta d’erbeta.”
Quand sia(gu)èt aval al prat carrat
L’erbeta sia(gu)èt trempeta, iè, iè,
L’erbeta sia(gu)èt trempeta.
Lo pastorèl, polit e rossèl,
Prenguèt son mantèl
Per far assetar Joaneta lalà
Ò, là, là, Joaneta lalà,
Ò, là, là, Joaneta lalà. »
Per plan passar una oreta, iè, iè,
Ont vòls qu’anèm gardar ?
– Aval, aval al prat carrat
Ont i a tanta d’erbeta, iè, iè,
Ont i a tanta d’erbeta.”
Quand sia(gu)èt aval al prat carrat
L’erbeta sia(gu)èt trempeta, iè, iè,
L’erbeta sia(gu)èt trempeta.
Lo pastorèl, polit e rossèl,
Prenguèt son mantèl
Per far assetar Joaneta lalà
Ò, là, là, Joaneta lalà,
Ò, là, là, Joaneta lalà. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...