La cabra de Boièr

Collecté en 1994 par CORDAE Sur les Communes de Lescure-Jaoul, Lunac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

De nombreuses parodies du sacré chantées sur l'air de "L'Epître" mettent en scène une chèvre à qui il manque fréquemment une patte.

Cette chèvre sert dans certaines versions de monture au héros de la parodie ou bien, comme c'est le cas ici, va manger les choux ou le céleri d'un voisin. Elle est alors soit citée devant le tribunal soit attaquée par un loup. (CORDAE)

Son

AIMÉ IZARD

né en 1913 à La Borie de Lunac, de La Servilie de Lescure-Jaoul.

Transcription

Occitan
Français
« La cabra de Boièr
Li manca un pè.
Sai pas s’es un de davans o un de darrèr.
Sauta pels caulets del vesin
Se’n va manjar un caulet entí. (?)
Lo lop ven de pel darrèr :
“Cabra, vòls-tu te confesser ?
– Non pas perque tu me vas manger !”
Crèba l’estiu, l’ivèrn,
Pel trauc del cuol del lop,
Quand passarem... »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...