Grelh, grelh...

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de Lescure-Jaoul Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule était utilisée pour faire sortir le grillon (grelh) de sa cave (tuta, cava).

Ethnotexte

Maurice SAUREL

né en 1919 à Flauzins de Lescure-Jaoul.

Transcription

Occitan
Français
« De grelhs, n'ai pro atrapat de ma vida, n'i aviá pertot !
Disiái :
“Grelh, grelh, grelh, sòrs de la tuta que deman farà solelh !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...