Carnaval
Introduction
Fête universelle de l’inversion des rôles, le carnaval est attesté partout en Rouergue.
Dans la région de La Salvetat-Peyralès, il était associé à la fête que l'on organisait après avoir tué le cochon.
Les jeunes gens se déguisaient et passaient dans les maisons des environs en chantant “Adiu paure Carnaval".
L'air de cette chanson de carnaval est attribué à Pergolèse. Jean-Baptiste Pergolèse (Giovanni Battista Draghi dit Pergolesi en italien) est né le 4 janvier 1710 à Jesi, dans la province d'Ancône, et mort le 17 mars 1736 à Pouzzoles, près de Naples.
Cet air a été repris dans la série télévisée pour enfants "Nounours, bonne nuit les petits" et le cantique de Fénelon, "Au sang qu'un Dieu va répandre", se chante sur le même air.
Notons que les paroles du second couplet sont assez rares.
On se mariait beaucoup en période de carnaval.
Ethnotexte
Jeannette ALBOUY
née Rossignol en 1934 à La Servilie de Lescure-Jaoul.
Transcription
Occitan
Français
Tu te'n vas e ieu demòri
Per manjar la sopa a l’òli,
Adiu paure Carnaval.
Carnaval de cinc setmanas,
Que tant cort tu siás estat !
Se èras estat de sièis setmanas,
Ieu me seriái plan maridat."
Autres còps, se maridavan pel carnaval, lo monde. »
Pas de traduction pour le moment.