Cançon de Sent-Jan

Collecté en 2002 par IOA Sur les Communes de Les Costes-Gozon, St-Izaire Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson de loue était chantée à l'occasion des feux de la Saint-Jean (radals, joanadas, fenestrets, cabanons…).

Ce jour-là, les domestiques changeaient généralement de patron.

En Rouergue méridional, on trouve aussi la variante "Mia Totsants", autre date traditionnelle d'embauche des domestiques.

Elle a été publiée dans Chansons du pays d'oc, par Léon Froment.

On notera le rhotacisme transformant le "l" de solelh (soleil) en "r" : sorelh. Cette particularité linguistique se retrouve dans plusieurs secteurs du département.

Son

Roger CABANIÉ

né en 1930 aux Costes-Gozon.

Transcription

Occitan
Français
« Pica, pica relòtge,
Rabaissa-te sorelh,
Lo mes de mai s’apròcha,
Iè, iè, de boire cambiarem.

La boira n’es una j’en foutre,
Lo boire encara mai,
E vai te faire foutre,
Iè, iè, e tot lo bataclan.

Quand lo cocut cantava,
Ieu me rejoissiái,
E ieu me demandavi,
Iè, iè, quora mièg-mai vendriá. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...