Adiu paure Carnaval…

Collecté en 1995 Sur la Commune de Le Vibal Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La présence de cette chanson atteste l'ancienneté de la tradition du carnaval dans la région.

Les jeunes gens masqués allaient de maison en maison pour boire, manger et danser lorsqu'il y avait des filles. (CORDAE)

Son

Emile MARTY

né en 1912 au Bousquet du Vibal.

Transcription

Occitan
Français
« Adiu paure, adiu paure,
Adiu paure Carnaval.
Tu te'n vas e ieu demòre,
Per manjar de sopa amb d'òli.

De salsissa, de salsissa,
De salsissa n'avèm ben.
De raujòlas, de raujòlas
De raujòlas atanben. »
Adieu pauvre Carnaval…
« Adieu pauvre, adieu pauvre,
Adieu pauvre Carnaval,
Toi tu t’en vas et moi je reste,
Pour manger de la soupe avec de l’huile.

De la saucisse, de la saucisse,
De la saucisse, nous en avons bien,
Des rissoles, des rissoles,
Des rissoles aussi. »
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...