Quiquiriquí !

Collecté en 1995 par CORDAE Sur la Commune de Le Truel Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Nous avons publié à plusieurs reprises ce genre de formules bâties à partir d'un mimologisme en l'occurrence celui du coq.

D'autres variantes collectées sur le canton remplacent “"Quiquiriquí"” par “"Quiriquiquí"”, “"Cocorocó”", "“Turlututú"” ou “"Cocut"”. (CORDAE)

Un mimologisme est la transcription d'une imitation d'êtres vivants (animaux…) ou de choses animées (moulins…).

Son

Andrée LACROIX

née Sainct en 1925 au Truel.

Transcription

Occitan
Français
« Quiquiriquí al fons del prat,
Quiquiriquí de qué i as fach ?
– Quiquiriquíun ostalon.
– Quiquiriquí qual t'a adujat ?
– Quiquiriquí mèstre Bernat.
– Quiquiriquí de qué i as balhat ?
– Quiquiriquí de pan e de lach.
– Quiquiriquí d'ont l'as avut ?
– Quiquiriquí de mas cabretas.
– Quiquiriquí qual te las garda ?
– Quiquiriquí ma bastarda.
– Quiquiriquí qual te las claus ?
– Quiquiriquí mon bondorau ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...