Enfants, revilhatz-vos ! (Nadal de Requistar)
Introduction
Les paroles de ce cantique sont beaucoup moins complètes que dans les versions recueillies dans d'autres paroisses de l'Aveyron.
Maria Bregou, qui le tient de son père, ne connaît que les paroles attribuées aux anges et non les réponses des bergers.
Le timbre quelque peu différent des versions habituelles lui confère un caractère plus allègre. (CORDAE)
Son
Maria BRÉGOU
née Marcou en 1925 à Badiols du Nayrac, décédée en 2019.
Transcription
Occitan
Français
« Enfants, revilhatz-vos,
Una bona novèla,
A Betleèm apèla,
Les pastres, les pastrons,
Enfants, revilhatz-vos !
Laissatz vòstres motons,
Un temps preciós trescòla,
A Betleèm en fola,
Anatz, despachatz-vos,
Laissatz vòstres motons !
Vos es nascut un rei,
Alai dins un estable,
Un pichonèl aimable,
Qu’una grépia sosten,
Vos es nascut un rei ! »
Una bona novèla,
A Betleèm apèla,
Les pastres, les pastrons,
Enfants, revilhatz-vos !
Laissatz vòstres motons,
Un temps preciós trescòla,
A Betleèm en fola,
Anatz, despachatz-vos,
Laissatz vòstres motons !
Vos es nascut un rei,
Alai dins un estable,
Un pichonèl aimable,
Qu’una grépia sosten,
Vos es nascut un rei ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...