Los gals

Collecté en 2004 par IOA Sur les Communes de Le Monastère, Ste-Radegonde Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Un mimologisme est la transcription d'une imitation d'êtres vivants (animaux…) ou de choses animées (moulins…).

Son

YVONNE ANGLADE

née Vernhes en 1922 à Boutonet du Monastère, décédée en 2016.

Transcription

Occitan
Français
« Dins nòstre vilatge, èrem tres.
Li aviá lo gal del premièr vesin que cantava :
“Que sèm paures aquest’aaaaaan !”
Lo del segond vesin disiá :
“A… un pauc coma cad’aaaaaaans !”
E lo trosièma fasiá :
“Trabalha, fenhaaaaaant !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...