La canha barrada
Introduction
Cette formule est à rapprocher d'autres formules servant de sauteuses ou de comptines comme : “Arri, arri de la sal, que deman serà Nadal, Sent Laurenç sautèt a l'òrt, li trapèt un ase mòrt…”
Son
Yvonne ANGLADE
née Vernhes en 1922 à Boutonet du Monastère, décédée en 2016.
Transcription
Occitan
Français
« [La cabra de Negrièr,
Montèt al cap de l’escalièr.]
La canha barrada sautèt dins un òrt,
E i trobèt un ase mòrt.
Ambe la pèl,
Ne fa(gu)èt un mantèl,
Ambe la tèsta un calumèl,
E se'n anèt tustar a la pòrta de sent Jan,
Tot en caramelejent.
Sent Jan sorti(gu)èt amb una barra,
E li copèt una garra.
Paura canha barrada,
Se i èras pas anada,
Aquò te seriá pas arribat ! »
Montèt al cap de l’escalièr.]
La canha barrada sautèt dins un òrt,
E i trobèt un ase mòrt.
Ambe la pèl,
Ne fa(gu)èt un mantèl,
Ambe la tèsta un calumèl,
E se'n anèt tustar a la pòrta de sent Jan,
Tot en caramelejent.
Sent Jan sorti(gu)èt amb una barra,
E li copèt una garra.
Paura canha barrada,
Se i èras pas anada,
Aquò te seriá pas arribat ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...