Las fedas a Montpeirós
Introduction
Jadis, y compris en Rouergue septentrional, beaucoup de fermes avaient un petit troupeau de moutons pour le lait, la laine et l’agneau.
Ethnotexte
Louis et Fernande RAYNALDY
né en 1932 à La Devèze de Tesq de Montpeyroux ; née Bertrand en 1934 à Irissac du Cayrol.
Transcription
Occitan
Français
« A l’epòca, ieu crese que i aviá pas mau de fedas. Mon grand-paire n’aviá, qu’aviá un pastre, Ugèna. Mès i aviá bèlcòp de bòrias que n’avián. Quand les anhèls èran prèstes, les vendián. E, chai, las avián un pauc per la lana, atanben. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...