Sòm-sòm…
Introduction
"Sòm-sòm" est la berceuse la plus connue en Rouergue.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Augustine PRIVAT
née Palis en 1931 à Laval-Roquecezière.
Transcription
Occitan
Français
« “Sòm-sòm, vèni, vèni, vèni,
Sòm-sòm, vèni d’endacòm.
Lo sòm-sòm vòl pas venir,
Es a cavalin sus un polin.
Lo sòm-sòm es a Combret,
A cavalin sus un caulet.
Sòm-sòm, vèni, vèni, vèni,
Sòm-sòm, vèni d’endacòm.”
Ba nos an apres e ba avèm cantat quand los enfants èran pichonets. Ba tornam cantar ara quand i a de pichons que venon a l'ostal. »
Sòm-sòm, vèni d’endacòm.
Lo sòm-sòm vòl pas venir,
Es a cavalin sus un polin.
Lo sòm-sòm es a Combret,
A cavalin sus un caulet.
Sòm-sòm, vèni, vèni, vèni,
Sòm-sòm, vèni d’endacòm.”
Ba nos an apres e ba avèm cantat quand los enfants èran pichonets. Ba tornam cantar ara quand i a de pichons que venon a l'ostal. »
Sommeil-sommeil…
« “Sommeil-sommeil, viens, viens, viens,
Sommeil-sommeil, viens de quelque part.
Le sommeil-sommeil ne veut pas venir,
Il est à cheval sur un poulain.
Le sommeil-sommeil est à Combret,
À cheval sur un chou.
Sommeil-sommeil, viens, viens, viens,
Sommeil-sommeil, viens de quelque part.”
Ils nous l'ont appris et nous l'avons chanté aux enfants quand ils étaient tout petits. Nous le rechantons aujourd'hui quand il y a des petits qui viennent à la maison. »
« “Sommeil-sommeil, viens, viens, viens,
Sommeil-sommeil, viens de quelque part.
Le sommeil-sommeil ne veut pas venir,
Il est à cheval sur un poulain.
Le sommeil-sommeil est à Combret,
À cheval sur un chou.
Sommeil-sommeil, viens, viens, viens,
Sommeil-sommeil, viens de quelque part.”
Ils nous l'ont appris et nous l'avons chanté aux enfants quand ils étaient tout petits. Nous le rechantons aujourd'hui quand il y a des petits qui viennent à la maison. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...