Lo perroquet

Collecté en 2003 Sur les Communes de Lapanouse-de-Cernon, St-Georges-de-Luzençon Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Maria Aussibal tient cette chanson, typique du répertoire languedocien et du Rouergue méridional, de son arrière-grand-père, M. Olier de Canals.

Son

Maria (Renée) AUSSIBAL

née Cristol en 1926 à Lapanouse de Cernon.

Transcription

Occitan
Français
« D’aquò d’aquí li a una mesada,
Que la miuna grand es entarrada,
Siaga dins la nuèch o dins la jornada,
Pòde pas tirar aquò de ma pensada.
D'abans de morir, me di(gu)èt : “Jacquet,
Siagas bon enfant e siagas ben bravet,
Siagas bon enfant e siagas ben bravet,
Te farai eritièr de mon perroquet !”

Repic :
E a… lo bèl caquet que n’a mon perroquet !
Caqueta d’aicí, caqueta d’alai,
Parla coma un libre e ditz que ce qu’es vrai.
E a… lo bèl caquet que n’a mon perroquet !

Dins nòstre quartièr i a una pichòta,
Que ne manja pas res talament qu’es devòta,
Per son pichon-nom, l’apèlan la Charlòta,
Per son escaïs-nom l’apèlan la Bigòta.
Aquela coquina, ambe son èr trompur,
L’autre jorn la vegère dins un canton escur,
L’autre jorn la vegère dins un canton escur,
Que se potonejava amb un june artilhur.

Dins nòstr’ancien temps las junas filhetas,
Portavan pas faus-cuol, portavan pas manchetas,
Ara las vesètz de sul bolevard,
Raubas en fanfara, plumas de canard.
La figura blèma podrada de fard,
Se còchan a tota ora e se lèvan plan tard. »
Le perroquet
« Il y a de ça un mois,
Que ma grand-mère est enterrée,
Que ce soit dans la nuit ou dans la journée,
Je ne peux tirer cela de ma pensée.
Avant de mourir, elle me dit : “Jacquet,
Sois bon enfant et sois bien gentil,
Sois bon enfant et sois bien gentil,
Je te ferai héritier de mon perroquet.”

Refrain :
Eh ah… le beau caquet qu'a mon perroquet !
Il caquette par-ci, il caquette par-là,
Il parle comme un livre et ne dit que ce qui est vrai,
Eh ah… le beau caquet qu'a mon perroquet !

Dans notre quartier il y a une petite,
Qui ne mange rien tellement elle est dévote,
Par son prénom, ils l'appellent Charlotte,
Par son surnom, ils l'appellent la Bigote.
Cette coquine, avec son air trompeur,
L'autre jour je la vis dans un coin obscur,
L'autre jour je la vis dans un coin obscur,
Qui embrassait un jeune artilleur.

Dans notre ancien temps les jeunes fillettes,
Ne portaient pas faux-cul, ne portaient pas manchettes,
Maintenant vous les voyez sur le boulevard,
Robes en fanfare, plumes de canard.
La figure blême poudrée de fard,
Elles se couchent à toute heure et se lèvent bien tard. »
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...