Quand lo mèstre ven d'al mercat…
Introduction
Les chansons de maris cocus sont relativement fréquentes, parfois même c'est avec le curé que l'épouse trompe son mari. Ici c'est avec un domestique.
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Fernand CHAUCHARD
né en 1931 à Prades de Salars.
Transcription
Occitan
Français
« Quand lo mèstre ven d’al mercat, (bis)
Troba lo lièch tot desmargat,
Trolalireta,
Troba lo lièch tot desmargat,
Trolalirà.
Ditz al vailet : “De qu’auràs-tu fach ? (bis)
Ambe la mèstra auràs cochat,
Trolalireta,
Ambe la mèstra auràs cochat,
Trolalirà.
– Nani Mossur n’es pas vertat, (bis)
Aquò i es l’oncle Bernat,
Trolalireta,
Aquò i es l’oncle Bernat,
Trolalirà.
– A… di(g)a vailet te'n caldrà anar ! (bis)
Ieu te pòde pas pus gardar,
Trolalireta,
Ieu te pòde pas pus gardar,
Trolalirà.
– E per qu’o cal me'n vau anar, (bis)
Mès auretz d’argent a me comptar,
Trolalireta,
Mès auretz d’argent a me comptar,
Trolalirà.”
E lo mèstre se metèt a comptar, (bis)
E lo vailet a ramassar,
Trolalireta,
E lo vailet a ramassar,
Trolalirà.
Quand lo vailet se'n sisquèt anat, (bis)
La mèstra se metèt a plorar,
Trolalireta,
E la serventa a ronflar,
Trolalirà.
“A… di(g)a vailet te caldrà tornar ! (bis)
Las pòde pas pus consolar,
Trolalireta,
Las pòde pas pus consolar,
Trolalirà.
– E ben per qu’o cal e ben vau tornar, (bis)
Mès disètz-me ambe qual caldrà cochar,
Trolalireta,
Mès disètz-me ambe qual caldrà cochar,
Trolalirà.
– Ambe la serventa cocharàs, (bis)
E ambe la mèstra quand poiràs,
Trolalireta,
E ambe la mèstra quand poiràs,
Trolalirà.” »
Troba lo lièch tot desmargat,
Trolalireta,
Troba lo lièch tot desmargat,
Trolalirà.
Ditz al vailet : “De qu’auràs-tu fach ? (bis)
Ambe la mèstra auràs cochat,
Trolalireta,
Ambe la mèstra auràs cochat,
Trolalirà.
– Nani Mossur n’es pas vertat, (bis)
Aquò i es l’oncle Bernat,
Trolalireta,
Aquò i es l’oncle Bernat,
Trolalirà.
– A… di(g)a vailet te'n caldrà anar ! (bis)
Ieu te pòde pas pus gardar,
Trolalireta,
Ieu te pòde pas pus gardar,
Trolalirà.
– E per qu’o cal me'n vau anar, (bis)
Mès auretz d’argent a me comptar,
Trolalireta,
Mès auretz d’argent a me comptar,
Trolalirà.”
E lo mèstre se metèt a comptar, (bis)
E lo vailet a ramassar,
Trolalireta,
E lo vailet a ramassar,
Trolalirà.
Quand lo vailet se'n sisquèt anat, (bis)
La mèstra se metèt a plorar,
Trolalireta,
E la serventa a ronflar,
Trolalirà.
“A… di(g)a vailet te caldrà tornar ! (bis)
Las pòde pas pus consolar,
Trolalireta,
Las pòde pas pus consolar,
Trolalirà.
– E ben per qu’o cal e ben vau tornar, (bis)
Mès disètz-me ambe qual caldrà cochar,
Trolalireta,
Mès disètz-me ambe qual caldrà cochar,
Trolalirà.
– Ambe la serventa cocharàs, (bis)
E ambe la mèstra quand poiràs,
Trolalireta,
E ambe la mèstra quand poiràs,
Trolalirà.” »
Quand le maître revient du marché…
« Quand le maître revient du marché, (bis)
Il trouve le lit tout défait,
Troulalirette,
Il trouve le lit tout défait,
Troulalira.
Il dit au domestique : “Qu'auras-tu fait ? (bis)
Avec la maîtresse tu auras couché,
Troulalirette,
Avec la maîtresse tu auras couché,
Troulalira.
– Non Monsieur ce n'est pas vrai, (bis)
C'est l'oncle Bernard,
Troulalirette,
C'est l'oncle Bernard,
Troulalira.
– Ah… dis, domestique, il faudra t'en aller ! (bis)
Moi je ne peux plus te garder,
Troulalirette,
Moi je ne peux plus te garder,
Troulalira.
– Et parce qu'il le faut je vais m'en aller, (bis)
Mais vous aurez de l'argent à me compter,
Troulalirette,
Mais vous aurez de l'argent à me compter,
Troulalira.”
Et le maître se mit à compter, (bis)
Et le domestique à ramasser,
Troulalirette,
Et le domestique à ramasser,
Troulalira.
Quand le domestique s'en fut allé, (bis)
La maîtresse se mit à pleurer,
Troulalirette,
Et la servante à sangloter,
Troulalira.
“Ah… dis, domestique, il faudra que tu reviennes ! (bis)
Je ne peux plus les consoler,
Troulalirette,
Je ne peux plus les consoler,
Troulalira.
– Eh bien puisqu'il le faut eh bien je vais revenir, (bis)
Mais dites-moi avec qui il me faudra coucher,
Troulalirette,
Mais dites-moi avec qui il me faudra coucher,
Troulalira.
– Avec la servante tu coucheras, (bis)
Et avec la maîtresse quand tu pourras,
Troulalirette,
Et avec la maîtresse quand tu pourras,
Troulalira.” »
« Quand le maître revient du marché, (bis)
Il trouve le lit tout défait,
Troulalirette,
Il trouve le lit tout défait,
Troulalira.
Il dit au domestique : “Qu'auras-tu fait ? (bis)
Avec la maîtresse tu auras couché,
Troulalirette,
Avec la maîtresse tu auras couché,
Troulalira.
– Non Monsieur ce n'est pas vrai, (bis)
C'est l'oncle Bernard,
Troulalirette,
C'est l'oncle Bernard,
Troulalira.
– Ah… dis, domestique, il faudra t'en aller ! (bis)
Moi je ne peux plus te garder,
Troulalirette,
Moi je ne peux plus te garder,
Troulalira.
– Et parce qu'il le faut je vais m'en aller, (bis)
Mais vous aurez de l'argent à me compter,
Troulalirette,
Mais vous aurez de l'argent à me compter,
Troulalira.”
Et le maître se mit à compter, (bis)
Et le domestique à ramasser,
Troulalirette,
Et le domestique à ramasser,
Troulalira.
Quand le domestique s'en fut allé, (bis)
La maîtresse se mit à pleurer,
Troulalirette,
Et la servante à sangloter,
Troulalira.
“Ah… dis, domestique, il faudra que tu reviennes ! (bis)
Je ne peux plus les consoler,
Troulalirette,
Je ne peux plus les consoler,
Troulalira.
– Eh bien puisqu'il le faut eh bien je vais revenir, (bis)
Mais dites-moi avec qui il me faudra coucher,
Troulalirette,
Mais dites-moi avec qui il me faudra coucher,
Troulalira.
– Avec la servante tu coucheras, (bis)
Et avec la maîtresse quand tu pourras,
Troulalirette,
Et avec la maîtresse quand tu pourras,
Troulalira.” »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...