Per la foira dels vedèls

Sur les Communes de Laguiole, Rodelle Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Quand un veau avait la diarrhée (foira), on l'empêchait de téter et on lui écrasait un œuf (uòu), coquille comprise, dans la bouche avec un peu de café.

Ethnotexte

Aimé et Georgette LIMAGNE

né en 1910 à Alcorn de Laguiole ; née Barry en 1925 à Rodelle.

Transcription

Occitan
Français
« Quand un vedèl aviá la foira, començàvem de li tirar lo lach e pièi li bailàvem un uòu ambe de cafè, lo clòsc e tot. Li esclafàvem aquò dins la boca. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...