Moton lo taupaire

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le piégeage de prédateurs permettait de vendre quelques peaux à la foire de la sauvatgina de Rodez, mais on piégeait également du gibier pour se nourrir.

Ethnotexte

Joseph CONDON

né en 1919 à Saint-Urcize (15).

Transcription

Occitan
Français
« N’i aviá un que s’apelava Moton, ieu crese, èra taupaire. Las atapava ambe de fèrres. Pendent la guèrra, las escorgava, fasiá secar las pèls e las vendiá. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...