Lo pastre

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Seuls le cantalés et le pastre assuraient la traite des vaches, matin et soir.

L'asegada est le nom du parcours que le pastre faisait suivre aux vaches en journée.

Dans les grandes montagnes, le second pastre s'appelait traspastre ou pastre de sosta. Sostar veut dire aider, soulager.

En général, c'était le pastre qui préparait et pressait la tome et qui nettoyait les gèrlas, mais l'étape délicate du salage du fromage revenait au cantalés.

Ethnotexte

Joseph CONDON

né en 1919 à Saint-Urcize (15).

Transcription

Occitan
Français
« Lo pastre molziá, gardava las vacas l’après-miègjorn e fasiá calhar lo lach. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...