Lo fems de las vacas
Introduction
Sur les hauteurs du Rouergue septentrional, le peu de paille que l’on avait était réservé à la nourriture du bétail. On ne faisait pas de litière au gros bétail.
Les tombereaux (ici ont dit carrugas plutôt que tombarèls) utilisés pour sortir le fumier étaient de petit gabarit, avec des roues basses pour pouvoir passer par la porte de l’étable.
La lisa est une sorte de traîneau (lisar : glisser).
Ethnotexte
Joseph DIJOLS
né en 1926 à La Garrigue de Laguiole.
Transcription
Occitan
Français
« Lo fems, lo metiam pels prats, alara, se i aviá de palha, aquò poirissiá pas.
Naltres, sortiam lo fems dos còps per jorns, doas carru(g)adas per jorn. Lo metiam a bordairòus, de pichons molons regulièrs. Quand lo temps o disiá, l’anàvem espandir, traire lo fems. Tant que podiam, lo menàvem directament per las pèças. E, un còp qu’aviam metut lo fems, l’anàvem brisar. Estacàvem de bròcas sus una cleda, de ròcs dessús e rabalàvem aquò per bien brisar lo fems. E rastelàvem, que ni demorèsse pas ges. »
Naltres, sortiam lo fems dos còps per jorns, doas carru(g)adas per jorn. Lo metiam a bordairòus, de pichons molons regulièrs. Quand lo temps o disiá, l’anàvem espandir, traire lo fems. Tant que podiam, lo menàvem directament per las pèças. E, un còp qu’aviam metut lo fems, l’anàvem brisar. Estacàvem de bròcas sus una cleda, de ròcs dessús e rabalàvem aquò per bien brisar lo fems. E rastelàvem, que ni demorèsse pas ges. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...