Introduction
Les techniques de chasse traditionnelles s’apparentaient au braconnage, mais elles étaient relativement tolérées.
On chassait par temps de neige, a la pista, et on confectionnait des collets (liçons, sedons) avec du fil de cuivre pour les lièvres ou les lapins et avec du crin de jument pour les oiseaux, ainsi que des pièges à oiseaux (tindèlas, tendèlas, tendas). On chassait également à l'affût, a l'espèra.
Ethnotexte
Marthe PICHON
née Bézamat en 1901, décédée en 2000.
Transcription
Occitan
Français
« Lo papà aviá tuat un lapin e les gindarmas lo vigèron. E el les aviá pas vistes. Dintrèt a l’ostal per un prat e les gindarmas fasquèron lo torn pel camin. Ieu, ère sus la pòrta, ère pas bèla encara, li di(gu)ère :
“Di(g)a papà, i a de mossurs vestits de blu !”
Vitament atapèt lo fusilh e lo rescondèt mès que l’avián vist. Alara lo papà lor di(gu)èt :
“Vos mentirai pas, ai tuat un lapin per far manjar les enfants…”
Alara lo menèron al jutge mès lo jutge di(gu)èt als gindarmas :
“C’était pour faire manger ses enfants !” »
“Di(g)a papà, i a de mossurs vestits de blu !”
Vitament atapèt lo fusilh e lo rescondèt mès que l’avián vist. Alara lo papà lor di(gu)èt :
“Vos mentirai pas, ai tuat un lapin per far manjar les enfants…”
Alara lo menèron al jutge mès lo jutge di(gu)èt als gindarmas :
“C’était pour faire manger ses enfants !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...