Las fedas a Laguiòla
Introduction
Jadis, y compris en Rouergue septentrional, beaucoup de fermes avaient un petit troupeau de moutons pour le lait, la laine et l’agneau.
Ethnotexte
Alexandre CAPOULADE
né en 1921 à La Caprice de Laguiole.
Transcription
Occitan
Français
« N’i aviá mai que ara. Crompavan de fedas la prima, prenián un pastre, e las fasián gardar pels comuns. A Boet [Laguiòla], n’avián ben. Caliá un tropèl un bocin importent per poire prene un pastre, mès n’i aviá. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...