Las fedas a Laguiòla

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Jadis, y compris en Rouergue septentrional, beaucoup de fermes avaient un petit troupeau de moutons pour le lait, la laine et l’agneau.

Ethnotexte

Alexandre CAPOULADE

né en 1921 à La Caprice de Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« N’i aviá mai que ara. Crompavan de fedas la prima, prenián un pastre, e las fasián gardar pels comuns. A Boet [Laguiòla], n’avián ben. Caliá un tropèl un bocin importent per poire prene un pastre, mès n’i aviá. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...