Las falsas litànias

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

A l’occasion des processions, on improvisait des paroles occitanes facétieuses sur le texte latin des litanies.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Dels comendaments dels enfants de Victòr, délivre-nous Jésus.
De la fosica de Pierronet de Dòlin, délivre-nous Jésus.
De la missanta lenga d’Anna-Maria de Rós, délivre-nous Jésus. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...