Las bòrias pichonas

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

À côté des montanhas d’estive de quelques grands domaines, relativement nombreux en pays montanhòl, et d’exploitations moyennes, il y avait aussi des petits paysans qui vivaient sur des propriétés morcelées, surtout dans la zone des boraldas et des cossanas.

Ethnotexte

Lucien CALMELS

né en 1931 aux Canals de Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« Les parents avián quatre ectaras de tèrras e aprèssa ne crompèron altras doas o tres. Quand prenguère la bòria i aviá sièis ectaras. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...