La ploma

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Aux confins du loisir et de l’activité professionnelle, la chasse et la pêche étaient couramment pratiquées et contribuaient à l’approvisionnement des auberges.

On chassait par temps de neige, a la pista, et on confectionnait des collets (liçons, sedons) avec du fil de cuivre pour les lièvres ou les lapins et avec du crin de jument pour les oiseaux. On chassait également à l'affût, a l'espèra.

Ethnotexte

Auguste LAUSSIER

né en 1923 à Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« I aviá de grivas o les pijons de passatge. Mès aprèssa, la becassa, nòstre paire la tirava mème pas. De còps, ne partiá sèt o uèch al còp, mès las tirava pas. Aquò’s coma las grivas de montanha, las chacas, las caliá pas tirar, las laissàvem agormandir als tordièrs, les mau-fraisses. Aprèssa, fasiam una cabaneta, i anàvem a l’espèra, e las tuàvem atau. Las grivas anavan atanben suls drelhièrs. L’aiman, las grivas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...