La motorizacion

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les veaux de pure race d’Aubrac qui redescendaient de l’estive âgés de sept à neuf mois étaient des borruts que l’on revendait dans les foires du pays.

Entre un et deux ans, on les appelait borrets ou borretas, à deux ans doblons ou doblonas et enfin, à trois ans, les treçons étaient destinés au dressage pour le travail. Dresser se dit dondar et joindre jónger.

Le taureau est le brau et le bœuf lo buòu (une paire de bœufs : un parelh de buòus).

On commençait par joindre un jeune animal avec un bœuf expérimenté.

La vente des bœufs de travail était très lucrative.

L'arrivée des tracteurs, après le second conflit mondial, mit un terme à ce marché.

Ethnotexte

Jean MIQUEL

né en 1934 à Cervel de Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« Cada jòus, adondàvem un parelh de buòus. Partián jusqu’en 48, jusca que sorti(gu)èron les tracturs, après la guèrra. Passàvem lo jòus a adondar de buòus ambe lo cantalés, ambe les òmes de montanha. E, quand èran dòndes, a la fièira. Aquò èra un rapòrt. Aquò es estat lo malur de l’Aubrac, aquò’s naltres que fornissiam les tracturs ! Èrem lo país lo pus riche del departament ! Aquò que nos a fotut en l’èrt, aquò’s la motorizacion ! Les patrons, aquò èra de Mossurs ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...