Introduction
Sur le canton de Laguiole, pays d’élevage aux hivers longs, la provision de foin était essentielle et mobilisait toutes les énergies pendant l’été.
Les dalhaires costovins (faucheurs de la vallée) allaient faire la saison sur la montanha.
Puis, aux alentours de la guerre de 1914-18, vinrent les faucheuses (dalhairas). "Dalhusa" est un francisme.
Ethnotexte
Auguste LAUSSIER
né en 1923 à Laguiole.
Transcription
Occitan
Français
« Lo nòstre paire la voliá pas tròp crompar, la dalhusa, aquò èra car. E, en mème temps crompèron una mòla per agusar las lamas. Èra en 1939. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...