L'aiga de ròsa…
Introduction
Introduites sous l’Ancien Régime, les scottishs sont également très populaires.
Ethnotexte
Jeanne ROQUES
née Rieu en 1922 à Albès de Laguiole, décédée en 2012.
Transcription
Occitan
Français
« L’ai(g)a de ròsa,
Te farà morir pichona,
L’ai(g)a de ròsa,
Te farà morir.
Te farà morir,
Aquela ai(g)a, aquela ai(g)a,
Te farà morir,
Aquela ai(g)a de vin. »
Te farà morir pichona,
L’ai(g)a de ròsa,
Te farà morir.
Te farà morir,
Aquela ai(g)a, aquela ai(g)a,
Te farà morir,
Aquela ai(g)a de vin. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...